Apparently Google translation bug

这不是翻译内容的错误,而是功能上的Bug。

翻译这句话时, 看 "fall under" 或"属于"的高亮对照。

发现后面第二个的"属于"对应高亮了前面第一个的"fall under"了。

把中间的一些文字删除,就正常了。

为什么这丁点bug都要写出来?根据以前的经验,我知道email这个问题给Google忙碌的工程师,他们99%是不会管的。写篇blog、发个youtube还有些希望。

2012年7月13日 | 归档于 Internet
标签: , ,
本文目前尚无任何评论.

发表评论

XHTML: 您可以使用这些标签: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>
*